1 Sucikanlah nama Tuhanmu Yang Paling Tinggi,(QS. 87:1)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al A'laa 1
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى (1)
Allah memerintahkan Rasul-Nya agar menyucikan nama-Nya dari segala sesuatu yang tidak sesuai dengan kebesaran serta kemuliaan zat dan sifat-Nya, maka tidak diucapkan nama-Nya selain untuk memuji-Nya, tidak boleh sesuatu dinamai dengan nama-Nya. Maha Sucilah Allah Yang Maha Tinggi.
Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al A'laa 1
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى (1)
(Sucikanlah nama Rabbmu) maksudnya sucikanlah Dia dari sifat-sifat yang tidak layak bagi-Nya lafal Ismu adalah lafal Za'id (Yang Maha Tinggi) lafal Al-A'laa berkedudukan sebagai kata sifat bagi lafal Rabbika.
2 Yang menciptakan, dan menyempurnakan (penciptaan-Nya),(QS. 87:2)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al A'laa 2 - 5
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى (2) وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى (3) وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى (4) فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَى (5)
Allah menerangkan bahwa Dia-lah yang menciptakan dan menyempurnakan penciptaan segala makhluk dan Dia pula yang menentukan segala sesuatu menurut bentuk dan ukuran yang tepat dan seimbang. Di samping itu Dia menetapkan ketentuan-ketentuan dan hukum-hukum yang berlaku bagi tiap-tiap makhluk-Nya itu, sehingga ia dapat hidup berkembang biak, dan menjaga hidupnya masing-masing.
Dialah yang menumbuhkan rumput-rumputan yang hijau dan segar untuk makanan binatang dan ternak yang kemudian dijadikan-Nya kering dengan warna kehitam-hitaman. Allah-lah yang menumbuhkan rumput-rumput dan mengubahnya menjadi kering; bukanlah patung-patung yang disembah oleh orang kafir itu.
3 dan yang menentukan kadar (masing-masing) dan memberi petunjuk,(QS. 87:3)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...
4 dan yang menumbuhkan rumput-rumputan,(QS. 87:4)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...
5 lalu dijadikan-Nya rumput-rumput itu kering kehitam-hitaman.(QS. 87:5)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...
6 Kami akan membacakan (Al quran) kepadamu (Muhammad) maka kamu tidak akan lupa,(QS. 87:6)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al A'laa 6
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَى (6)
Dalam ayat ini Allah menerangkan bahwa Ia menurunkan Alquran kepada Nabi Muhammad SAW. untuk dibacanya dan Ia akan membukakan hati Nabi-Nya dan menguatkan ingatannya, sehingga setelah didengarnya satu kali maka ia tidak akan lupakan apa-apa yang telah didengarnya.
Dalam ayat-ayat yang lain yang bersamaan maksudnya, Allah berfirman:
فتعالى الله الملك الحق ولا تعجل بالقرآن من قبل أن يقضى إليك وحيه وقل رب زدني علما
Artinya:
Maka Maha Tinggi Allah Raja yang sebenar-benarnya, dan janganlah kamu tergesa-gesa membaca Alquran sebelum disempurnakan mewahyukannya kepadamu, dan katakanlah: "Ya Tuhanku, tambahkanlah kepadaku ilmu pengetahuan". (Q.S. Thaha: 114)
Dan firman-Nya:
لا تحرك به لسانك لتعجل به إن علينا جمعه وقرآنه
Artinya:
Janganlah kamu gerakkan lidahmu untuk (membaca) Alquran karena hendak cepat-cepat (menguasai)nya. Sesungguhnya atas tanggungan Kamilah mengumpulkannya (di dadamu) dan (membuatmu pandai) membacanya. (Q.S. 75 Al-Qiyamah: 16, 17)
7 kecuali kalau Allah menghendaki. Sesungguhnya Dia mengetahui yang terang dan yang tersembunyi.(QS. 87:7)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al A'laa 7
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى (7)
Dalam ayat ini Allah menerangkan bahwa bila Ia menghendaki agar kamu (Muhammad) melupakannya, maka hal itu dapat dilakukan-Nya.
Dalam ayat yang sama maksudnya Allah berfirman:
ولئن شئنا لنذهبن بالذي أوحينا إليك ثم لا تجد لك به علينا وكيلا
Artinya:
"Dan sesungguhnya jika Kami menghendaki niscaya Kami lenyapkan apa yang telah Kami wahyukan kepadamu, dan dengan pelenyapan itu, kamu tidak akan mendapatkan seorang pembelapun terhadap Kami". (Q.S. Al-Isra': 86)
Tidak lupa apa-apa yang didengarnya (Muhammad) satu kali itu adalah karunia dan kebaikan dari Allah SWT.
Sesungguhnya Dia mengetahui apa yang terang dan apa yang tersembunyi, apa yang engkau sebutkan dan apa yang engkau rahasiakan.
8 Dan Kami akan memberi kamu taufik kepada jalan yang mudah,(QS. 87:8)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...
9 oleh sebab itu berikanlah peringatan karena peringatan itu bermanfaat,(QS. 87:9)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...
10 orang yang takut (kepada Allah) akan mendapat pelajaran,(QS. 87:10)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...
11 orang-orang yang celaka (kafir) akan menjauhinya.(QS. 87:11)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al A'laa 11 - 12
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى (11) الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى (12)
Dalam ayat-ayat ini Allah menerangkan, bahwa orang yang ingkar dan durhaka yang menjauhkan diri dari petunjuk-petunjuk yang diberikan Nabi Nya Muhammad SAW, tidak akan berfaedah bagi mereka peringatan-peringatan yang disampaikan kepadanya, karena itu mereka tetap dalam kekafiran dan akan dilemparkan ke dalam neraka yang paling bawah sekali.
Ringkasnya orang yang menghadapi panggilan Nabi Muhammad saw. ke jalan Allah itu ada tiga golongan.
1. Golongan orang yang mengetahui dan yakin akan kebenarannya, tidak mempunyai keraguan dan kesangsian sedikitpun di dalam hatinya, maka orang ini adalah orang mukmin yang sempurna (mukmin kamil) yang takut kepada Tuhannya.
2. Golongan orang yang dalam menerima petunjuk, kemudian ia yakin akan petunjuk itu, lalu menyatakan keimanannya. Orang ini adalah golongan yang agak kurang nilainya dari yang pertama.
3. Golongan yang durhaka yang ingkar, yang telah tertutup hatinya dari panggilan ke jalan Allah, maka mereka ini adalah golongan yang paling jahat dan paling jauh dari pada kebaikan.
12 (Yaitu) orang yang akan memasuki api yang besar (neraka).(QS. 87:12)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...
13 Kemudian dia tidak mati di dalamnya dan tidak (pula) hidup.(QS. 87:13)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al A'laa 13
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَا (13)
Dalam ayat ini Allah menerangkan, bahwa mereka yang dimasukkan ke dalam neraka itu, menjalani siksaan yang tak ada habis-habisnya, merasakan sakit yang tidak ada batasnya, tidak mati di dalamnya dan tidak pula hidup. Dalam ayat yang bersamaan maksudnya Allah berfirman:
والذين كفروا لهم نار جهنم لا يقضى عليهم فيموتوا ولا يخفف عنهم من عذابها كذلك نجزي كل كفور
Artinya:
Dan orang-orang kafir bagi mereka neraka Jahanam. Mereka tidak dibinasakan sehingga mereka mati dan tidak (pula) diringankan dari mereka azabnya. Demikianlah kami membalas setiap orang yang sangat kafir. (Q.S. Fathir: 36)
14 Sesungguhnya beruntunglah orang yang membersihkan diri (dengan beriman),(QS. 87:14)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al A'laa 14 - 15
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى (14) وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى (15)
Allah menerangkan bahwa orang yang beruntung yaitu orang yang terhindar dari siksa Allah adalah orang yang bersih, yang beriman kepada Allah dan tidak mempersekutukan-Nya serta percaya yang disampaikan oleh Rasul Nya Muhammad SAW. Bila terlintas dalam hatinya dan ia ingat sifat-sifat Tuhannya yang mempunyai kebesaran dan kemuliaan, maka ketika itu pula ia tunduk kepada kekuasaan-Nya lalu sujud melakukan salat.
Dalam ayat yang lain yang sama maksudnya Allah berfirman:
إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته زادتهم إيمانا وعلى ربهم يتوكلون
Artinya:
Sesungguhnya orang-orang yang beriman itu adalah mereka yang apabila disebut nama Allah gemetarlah hati mereka dan apabila dibacakan kepada mereka ayat-ayat-Nya, bertambahlah iman mereka (karenanya) dan kepada Tuhanlah mereka bertawakal. (Q.S. Al-Anfal: 2)
15 dan dia ingat nama Tuhannya, lalu dia sembahyang.(QS. 87:15)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...
16 Tetapi kamu (orang-orang kafir) memilih kehidupan duniawi.(QS. 87:16)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al A'laa 16 - 17
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (16) وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى (17)
Dalam ayat-ayat ini Allah menerangkan bahwa orang-orang kafir itu lebih mengutamakan kesenangan di dunia dari pada kesenangan di akhirat, sedang semestinya mereka memilih kesenangan akhirat, sesuai dengan yang dikehendaki oleh agama Allah. Kesenangan akhirat itu lebih baik dan kekal abadi, sedangkan kesenangan di dunia akan lenyap diliputi oleh kekotoran dan kesedihan.
17 Sedang kehidupan akhirat adalah lebih baik dan lebih kekal.(QS. 87:17)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...
18 Sesungguhnya ini benar-benar terdapat dalam kitab-kitab yang dahulu,(QS. 87:18)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al A'laa 18 - 19
إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَى (18) صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى (19)
Dalam avat ini Allah menerangkan bahwa apa yang disampaikan Nya kepada Nabi Muhammad SAW. tentang perintah dan larangan, tentang janji anugerah dan ancaman adalah sama dengan apa yang telah terdapat di dalam kitab Nabi Ibrahim dan Nabi Musa. Dengan demikian Nabi Muhammad SAW. hanya mengingatkan kembali kepada agama-Nya yang terdahulu yang telah dilupakan oleh manusia, karena agama yang telah ada itu telah diubah oleh tangan-tangan manusia, dirusak oleh hawa nafsu dan adat istiadat nenek moyang mereka sehingga telah menyimpang dari yang sebenarnya.
Dalam ayat-ayat yang lain yang sama maksudnya Allah berfirman:
وإنه لتنزيل رب العالمين نزل به الروح الأمين على قلبك لتكون من المنذرين بلسان عربي مبين وإنه لفي زبر الأولين
Artinya:
Dan sesungguhnya Alquran itu benar-benar diturunkan oleh Tuhan semesta alam, dia dibawa turun oleh Ar Ruh Al Amin (Jibril), ke dalam hatimu (Muhammad) agar kamu menjadi salah seorang di antara orang-orang yang memberi peringatan dengan bahasa Arab yang jelas. Dan sesungguhnya Alquran itu benar-benar (tersebut) dalam Kitab-kitab orang yang dahulu. (Q.S. Asy Syu'ara': 192, 193, 194, 195, 196)
Dan firman-Nya:
شرع لكم من الدين ما وصى به نوحا والذي أوحينا إليك وما وصينا به إبراهيم وموسى وعيسى أن أقيموا الدين ولا تتفرقوا فيه كبر على المشركين ما تدعوهم إليه الله يجتبي إليه من يشاء ويهدي إليه من ينيب
Artinya:
Dia telah mensyariatkan bagi kamu tentang agama apa yang telah diwasiatkan-Nya kepada Nuh dan apa yang telah kami wahyukan kepadamu dan apa yang telah kami wasiatkan kepada Ibrahim, Musa dan Isa. Tegakkanlah agama dan janganlah kamu berpecah-belah tentangnya. Amat beratlah bagi orang-orang musyrik agama yang kamu seru mereka kepadanya. Allah menarik kepada agama itu orang yang dikehendaki-Nya dan memberi petunjuk kepada (agama)Nya orang yang kembali (kepada-Nya). (Q.S. Asy Syu'ara': 13)
19 (yaitu) Kitab-kitab Ibrahim dan Musa.(QS. 87:19)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...
Tidak ada komentar:
Posting Komentar